Are you coming to study in Belgium? Between enrolling at university, having your diploma recognised and applying for residence, several foreign documents will need to be translated. Here is the translation checklist for a foreign student in Belgium, step by step.
📖 See also: have a diploma recognised · translate a birth certificate · apostille and legalisation
Which documents do the university and the administration require?
Belgian institutions and administrations only accept foreign documents in the language of the Community: French (Wallonia-Brussels Federation) or Dutch(Flanders). Official documents must be translated by a sworn translator recognised by a Belgian Court of Appeal.
TranslateBE
Are you preparing your studies in Belgium?
Sworn translation of your diplomas and documents, accepted by universities and equivalence services. Quote within 1 hour.
The foreign student's checklist
- Diploma and transcript of records: for enrolment and, where applicable, academic equivalence.
- Birth certificate: required for registration with the municipality and certain scholarships.
- Passport or identity card: translation if the document is in a non-Latin alphabet.
- Financial supporting documents: depending on the student visa, attestations may be required.
- Residence documents: for the long-stay visa and the student residence permit.
Three steps, three priorities
- Enrolment / admission: the university may request the translated diploma and transcript as early as the application stage.
- Diploma equivalence: if your studies require it, the equivalence service requests the diploma and transcript translated into the language of the Community. See our guide on diploma recognition.
- Residence: for the visa and the student residence permit, certain civil status documents must be translated and sometimes apostilled.
Plan ahead: enrolment deadlines often fall right in the middle of summer. Have your diploma and transcript translated well before the deadline, or plan for an express service.
Is an apostille needed on the diploma?
Often, yes. Depending on the country, the diploma must be apostilled (Hague Convention) or legalised before being translated and submitted. The apostille is obtained in the country of issue: request it before your departure to avoid delays at a distance.
TranslateBE · Certified Agency
Diploma, transcript and certificates translated for your start
We translate your entire student file into the right language, ready for the university and the equivalence service.
FAQ
Frequently asked questions
Do I have to have my diploma recognised before enrolling?
It depends on the institution and the programme. Some universities accept admission on the basis of a file, others require equivalence. In all cases, the diploma and transcript must be translated by a sworn translator.
Which language to translate into?
French in the Wallonia-Brussels Federation, Dutch in Flanders. Check the language of your institution and the equivalence service before ordering.
The enrolment deadline is short, is it feasible?
Yes. Diploma and transcript in common languages can be done in express (48h). Communicate your deadline right from the start.
Is the enrolment deadline approaching?
Express for your diplomas and transcripts. Sworn translation ready for the university and equivalence.