contact@translatebe.eu
TranslateBE.
Traduction juridique certifiée

Traduction juridique
certifiée par des juristes

Contrats, actes notariés, jugements, statuts et brevets traduits par des traducteurs juristes - en 40+ langues, avec précision terminologique garantie.

À partir de 0,14 €/mot Livraison 48-72h Traducteurs juristes 40+ langues

0,14€

Par mot (tarif de base)

72h

Délai standard max

40+

Langues juridiques

5+

Systèmes juridiques couverts

Nos prestations

Tous types de documents juridiques

Nos traducteurs juristes couvrent l'intégralité des documents légaux - du contrat commercial à l'acte notarié en passant par les brevets.

Contrats commerciaux

Contrats de vente, de service, de distribution, accords de confidentialité (NDA), pactes d'actionnaires et contrats de franchise.

Actes judiciaires

Jugements, arrêts, ordonnances, assignations, conclusions et décisions arbitrales pour procédures nationales et internationales.

Actes notariés

Actes de vente immobilière, donations, successions, procurations notariées et testaments pour usage transfrontalier.

Statuts & documents RCS

Statuts de sociétés, procès-verbaux d'assemblée, rapports annuels et documents d'immatriculation au registre de commerce.

Brevets & propriété intellectuelle

Demandes de brevets, descriptions techniques, revendications et enveloppes Soleau pour procédures OEB et offices nationaux.

Droit de la famille

Actes de mariage, de divorce, de naissance et jugements de garde d'enfants pour démarches consulaires et administratives.

Pourquoi nous choisir

Les garanties TranslateBE Juridique

Traducteurs juristes

Diplômés en droit ou en traduction juridique, avec au moins 5 ans d'expérience dans leur spécialité.

Double relecture

Révision terminologique par un second expert juridique avant livraison - zéro ambiguïté sur les documents légaux.

Express 24h disponible

Pour les délais judiciaires ou les négociations urgentes, livraison sous 24h avec supplément express.

Standard 48-72h

Délai standard de 2 à 3 jours ouvrables pour la plupart des documents juridiques.

Confidentialité absolue

NDA signé, transmission chiffrée, aucun document partagé avec des tiers. Protocole RGPD complet.

Droit belge, français, suisse

Expertise dans les systèmes juridiques belge, français, luxembourgeois et helvétique - droit civil et common law.

Document juridique à traduire ?

Devis gratuit en 1 heure

Livraison sous 48-72h - traducteurs juristes certifiés.

Traduction juridique en Belgique et au Luxembourg

La traduction juridique exige une double compétence : la maîtrise parfaite des deux langues et une connaissance approfondie des systèmes juridiques concernés. Un terme juridique peut avoir des significations très différentes selon qu'il s'applique au droit belge, français, luxembourgeois ou anglais.

TranslateBE dispose de traducteurs spécialisés dans chaque branche du droit : droit des affaires, droit immobilier, droit de la famille, droit de la propriété intellectuelle et droit du travail - pour les juridictions belge, française, luxembourgeoise et internationale.

Traduction juridique vs assermentée : quelle différence ?

La traduction juridique est une traduction spécialisée sur des documents légaux, destinée à un usage interne, à des négociations ou à la compréhension d'un document étranger. La traduction assermentée est une traduction officielle portant la signature et le cachet d'un traducteur agréé par un tribunal, requise par les autorités et administrations.

Si vous avez besoin d'une traduction pour un usage officiel (tribunal, administration, consulat), consultez notre service de traduction assermentée.

Questions fréquentes

Tout savoir sur la traduction juridique

Wat is het verschil tussen juridische vertaling en beëdigde vertaling?

Juridische vertaling slaat op elke vertaling van juridische documenten (contracten, vonnissen, octrooien). Een beëdigde vertaling is een juridische vertaling waarop de vertaler zijn handtekening en officieel stempel plaatst, waardoor ze rechtskracht heeft voor autoriteiten en rechtbanken. Alle beëdigde vertalingen zijn juridisch, maar niet omgekeerd.

Hoeveel kost de vertaling van een contract in België?

De vertaling van een handelscontract wordt gefactureerd vanaf 0,14 € per woord. Een standaardcontract van 5.000 woorden kost tussen 700 en 1.000 €. Het tarief varieert naargelang de juridische complexiteit, de taalcombinatie en de gewenste termijn.

Kunt u vonnissen van buitenlandse rechtbanken vertalen?

Ja, TranslateBE vertaalt vonnissen, arresten en beschikkingen van elke jurisdictie. Voor gebruik voor een Belgische rechtbank of een overheid is doorgaans een beëdigde vertaling vereist. Onze juridische vertalers beheersen de terminologie van burgerlijk recht, common law en Duits recht.

Hoelang duurt het om een contract van 20 pagina's te vertalen?

Een contract van 20 pagina's (ongeveer 5.000 tot 7.000 woorden) wordt vertaald in 2 tot 3 werkdagen bij standaardtermijn. Voor dringende onderhandelingen of gerechtelijke termijnen is een expresdienst beschikbaar in 24 uur met toeslag.

Vertaalt u octrooien en intellectueel eigendom?

Ja, TranslateBE biedt octrooivertalingen aan (aanvragen, beschrijvingen, conclusies) voor procedures bij het EOB, het INPI of nationale bureaus. Onze vertalers gespecialiseerd in intellectueel eigendom beheersen de redactie van conclusies in 15+ talen.

Service de traduction juridique disponible maintenant

Vos documents juridiques traduits
par des experts en 48-72h

Envoyez votre contrat ou acte et recevez un devis gratuit sous 1 heure avec délai et prix fermes.