contact@translatebe.eu
TranslateBE.
Diplomagelijkwaardigheid FWB in Luik: vertaling en NARIC-procedure
Documents officiels

Diplomagelijkwaardigheid FWB in Luik: vertaling en NARIC-procedure

14 september 20255 min leestijd·Door het team TranslateBE

Wenst u een buitenlands diploma te laten erkennen in Luik via de Fédération Wallonie-Bruxelles (FWB) / ARES? Hier vindt u alles over de vereiste documenten, beëdigde vertalingen en de Luikse instellingen die de diploma-erkenning vereisen of begeleiden.

Diploma-erkenning via FWB/ARES in Luik: context en belang

Luik is de derde grootste stad van België en een belangrijk universitair centrum (Université de Liège - ULiège). De stad heeft een grote en diverse migrantengemeenschap vanuit Marokko, Turkije, Italië, Congo, Rwanda en recent ook uit Syrië en Afghanistan. Voor al deze gemeenschappen is de diploma-erkenning via de FWB/ARES de sleutel tot professionele integratie in het Waalse systeem.

Luik is ook een grensstad nabij Nederland en Duitsland, wat bijkomende internationale profielen aantrekt: grenswerkers, Europese studenten en expats in de technologie- en logistieke sector.

Waarvoor heeft u een diploma-erkenning nodig in Luik?

  • Werken als arts, verpleegkundige of specialist bij het CHU de Liège of het CHR Citadelle
  • Inschrijven aan de Université de Liège (ULiège) in een master- of doctoraatsprogramma
  • Solliciteren bij de provinciale of gemeentelijke diensten van de provincie Luik
  • Uw studieniveau laten valoriseren bij FOREM Luik
  • Toegang krijgen tot beroepsopleidingen van IFAPME Luik
  • Uitoefenen van een gereglementeerd beroep als ingenieur bij Luikse industriebedrijven

Goed om te weten

De Université de Liège (ULiège) heeft een bijzonder internationaal profiel en ontvangt studenten van meer dan 120 landen. De universiteit beschikt over een internationale dienst die studenten begeleidt bij de diploma-erkenningsprocedure, maar de vertaling van vereiste documenten blijft de verantwoordelijkheid van de student. TranslateBE werkt nauw samen met internationale studenten van de ULiège.

Vereiste documenten voor de FWB/ARES-aanvraag in Luik

  • Diploma of eindcertificaat (origineel of gecertificeerde kopie)
  • Officiële cijferlijsten / transcripts
  • Gedetailleerd studieprogramma (syllabus) voor hogere diploma's
  • Geboorteakte
  • Apostille of consulaire legalisatie naargelang het land van herkomst
  • Beëdigde vertaling naar het Frans van alle niet-Franstalige documenten

Luikse instellingen die diploma-erkenning vereisen

  • Université de Liège (ULiège): voor inschrijving in master- of doctoraatsprogramma's, onderzoeksprogramma's
  • CHU de Liège: voor artsen, verpleegkundigen en paramedici van buiten de EU die in Luikse ziekenhuizen willen werken
  • FOREM Luik: werkgelegenheidsagentschap, vraagt soms een erkenning van het studieniveau
  • Ville de Liège (openbare sector): gemeentediensten en intergemeentelijke instellingen
  • ARES / Service des équivalences FWB: de bevoegde diensten voor de behandeling van uw dossier

TranslateBE

Uw diploma laten vertalen voor ARES/FWB in Luik?

Onze Belgische beëdigde vertalers zijn gespecialiseerd in academische documenten voor de ULiège en het CHU de Liège. Meer dan 70 talen. Gratis offerte in minder dan 1 uur.

ARES-erkendBeëdigde vertalersOfferte in 1u
Mijn diploma vertalen voor ARES

Apostille, legalisatie en vertaling voor Luik

  • Landen die het Verdrag van Den Haag hebben ondertekend: apostille volstaat voor de legitimiteit van uw document
  • Landen die het verdrag niet hebben ondertekend: consulaire legalisatie via de Belgische ambassade en vervolgens de FOD Buitenlandse Zaken in Brussel is vereist
  • EU-diploma's: doorgaans geen apostille nodig voor ARES/FWB, controleer per geval

Na indienen behandelt ARES uw dossier in 3 tot 8 maanden. De vertaling van uw documenten kan worden uitgevoerd in 48 uur, zodat u snel kunt indienen.

Hoe uw diploma laten vertalen voor ARES in Luik?

  • Stuur uw diploma's en transcripts via ons online formulier
  • Vermeld dat de vertaling bestemd is voor ARES/FWB (beëdigde vertaling vereist)
  • U ontvangt een gratis offerte binnen 1 uur
  • Na validatie levert TranslateBE de beëdigde vertaling in 48 uur tot 5 werkdagen
  • U voegt de vertalingen toe aan uw ARES-dossier en dient het in

Raadpleeg ook onze nationale gids over diploma-erkenning FWB in België en onze gids voor Brussel.

Veelgestelde vragen

Aanvaardt de ULiège een niet-erkend buitenlands diploma voor inschrijving?

De ULiège beoordeelt buitenlandse diploma's geval per geval. In sommige gevallen is een voorlopige inschrijving mogelijk in afwachting van de ARES-beslissing, maar voor de definitieve inschrijving in een master is de formele erkenning doorgaans vereist. Contacteer de dienst Inscriptions van de ULiège voor uw specifieke situatie.

Kan TranslateBE Arabische diploma's vertalen voor ARES Luik?

Ja. TranslateBE beschikt over beëdigde vertalers gespecialiseerd in Arabisch (Marokkaans, Algerijns, Egyptisch, Syrisch en Modern Standaard Arabisch) naar het Frans. Wij zijn vertrouwd met de Arabische academische documentstructuur en de vereisten van ARES.

Hoelang duurt de vertaling van een medisch diploma voor het CHU de Liège?

TranslateBE levert beëdigde vertalingen van medische en paramedische diploma's doorgaans in 48 tot 72 uur. Voor urgente dossiers is express levering in 24 uur mogelijk. Neem contact op via ons formulier voor een gratis offerte.

Express levering beschikbaar

Uw ARES-dossier in Luik klaar samenstellen?

Beëdigde vertalers voor uw diploma's, transcripts en syllabi voor ARES/FWB en de ULiège. Levering in 48 uur. Gratis offerte in 1 uur.

ARES-erkendBeëdigde vertalersOfferte in 1u
Mijn offerte in 1 uur ontvangen

Klaar om te beginnen?

Ontvang nu uw gecertificeerde vertaling

Gratis offerte in 2 min · Express 24u beschikbaar · 70+ talen