contact@translatebe.eu
TranslateBE.
Diplomagelijkwaardigheid in de Federatie Wallonië-Brussel: vertaling en procedures
Documents officiels

Diplomagelijkwaardigheid in de Federatie Wallonië-Brussel: vertaling en procedures

16 september 20247 min leestijd·Door het team TranslateBE

Heeft u een buitenlands diploma en wenst u dit te laten erkennen in het Franstalige deel van België via de Fédération Wallonie-Bruxelles (FWB)? In deze gids vindt u alles over de erkenningsprocedure, de vereiste documenten en de rol van beëdigde vertalingen via ARES.

De FWB en de erkenning van buitenlandse diploma's in België

In België is de bevoegdheid voor onderwijs en diploma-erkenning geregionaliseerd. Er zijn dus twee verschillende systemen naargelang de taalregio:

  • Fédération Wallonie-Bruxelles (FWB) / Communauté française: bevoegd voor Wallonië en Brussel (Franstalige instellingen). De bevoegde dienst is ARES (Académie de Recherche et d'Enseignement supérieur) voor hoger onderwijs, en de dienst Équivalences voor het secundair onderwijs.
  • Vlaamse overheid / NARIC Vlaanderen: bevoegd voor Vlaanderen en de Vlaamse instellingen van Brussel. Een volledig andere procedure met andere vereisten.
  • Duitstalige Gemeenschap: eigen procedure voor de Duitstalige regio's van België.

Als u in Wallonië woont of bij een Franstalige instelling in Brussel wilt studeren of werken, is de FWB/ARES-procedure van toepassing.

Waarvoor heeft u een diploma-erkenning in de FWB nodig?

Een diploma-erkenning via de FWB is onmisbaar in de volgende situaties:

  • Werken in een gereglementeerd beroep (arts, advocaat, architect, verpleegkundige, onderwijzer) in Wallonië of bij een Franstalige instelling
  • Inschrijven aan de Université libre de Bruxelles (ULB), UCLouvain, UNamur, UMONS of een andere Franstalige universiteit in een gevorderd programma
  • Solliciteren bij de Waalse openbare sector (FOREM, Service Public de Wallonie)
  • Uw studieniveau laten valoriseren bij Actiris (Brussels werkgelegenheidsagentschap)
  • Deelnemen aan opleidingen van IFAPME of andere Waalse beroepsopleidingscentra

Goed om te weten

ARES (Académie de Recherche et d'Enseignement supérieur) is de instelling die verantwoordelijk is voor de erkenning van buitenlandse diploma's van het hoger onderwijs in de Fédération Wallonie-Bruxelles. Voor diploma's van het secundair onderwijs is de dienst Équivalences van de FWB bevoegd. Beide diensten vereisen beëdigde vertalingen voor documenten in andere talen dan het Frans.

Vereiste documenten en beëdigde vertaling voor de FWB

Voor elke aanvraag bij ARES of de dienst Équivalences van de FWB zijn de volgende documenten vereist, vergezeld van een beëdigde vertaling als ze niet in het Frans zijn opgesteld:

  • Diploma of eindcertificaat (origineel of gecertificeerde kopie)
  • Cijferlijsten / transcripts (officieel)
  • Gedetailleerd studieprogramma (syllabus), vaak vereist voor hogere diploma's
  • Geboorteakte
  • Bewijs van apostille of consulaire legalisatie naargelang het land van herkomst
  • Identiteitsbewijs (paspoort of identiteitskaart)

Alle documenten die niet in het Frans zijn opgesteld, moeten vergezeld zijn van een beëdigde vertaling door een in België erkende beëdigde vertaler (traducteur juré). Een eenvoudige niet-beëdigde vertaling wordt niet aanvaard.

Apostille, legalisatie en vertaling: wat is wanneer vereist?

Voordat u uw documenten laat vertalen, moet u nagaan of ze een apostille of legalisatie nodig hebben:

  • Landen die het Verdrag van Den Haag hebben getekend (de meeste Europese landen, Marokko, Brazilië enz.): een apostille afgegeven door de bevoegde autoriteit van het land van herkomst volstaat
  • Landen die het verdrag niet hebben getekend: een consulaire legalisatie via de Belgische ambassade in het land van herkomst, vervolgens de FOD Buitenlandse Zaken in Brussel, is vereist
  • EU-landen: Europese diploma's vereisen doorgaans geen apostille voor ARES/FWB, maar controleer per geval

TranslateBE

Uw diploma laten vertalen voor ARES of de FWB?

Onze Belgische beëdigde vertalers zijn gespecialiseerd in academische documenten en dekken meer dan 70 talen. Gratis offerte in minder dan 1 uur.

ARES-erkendBeëdigde vertalersOfferte in 1u
Mijn diploma laten vertalen

Procedure bij ARES voor hoger onderwijs in de FWB

De erkenningsprocedure bij ARES verloopt als volgt:

  • Stap 1: Verzamel alle vereiste documenten (diploma, transcripts, syllabus, geboorteakte) en laat ze vertalen indien nodig
  • Stap 2: Vergewis u van de apostille of legalisatie van elk document
  • Stap 3: Dien uw aanvraag in bij ARES via het online platform of per aangetekende brief
  • Stap 4: Betaal de administratieve bijdrage (momenteel €175 voor hoger onderwijs)
  • Stap 5: ARES behandelt uw aanvraag in 3 tot 8 maanden naargelang het type diploma

Steden in de FWB: Wallonië en Brussel

De diploma-erkenningsprocedure is dezelfde voor alle inwoners van de Fédération Wallonie-Bruxelles. Bekijk onze stadsspecifieke gidsen voor meer informatie:

FAQ

Veelgestelde vragen

Wat is het verschil tussen ARES en NARIC Vlaanderen voor diploma-erkenning in België?

ARES (Académie de Recherche et d'Enseignement supérieur) is bevoegd voor de erkenning van diploma's in de Fédération Wallonie-Bruxelles (Franstalig België, Wallonië en Franstalig Brussel). NARIC Vlaanderen is bevoegd voor Vlaanderen en Nederlandstalige instellingen in Brussel. De procedures, vereiste documenten en behandelingstermijnen zijn verschillend. Als u twijfelt welk systeem van toepassing is, raadpleeg dan de instelling waarbij u wilt studeren of werken.

Heeft mijn Frans diploma een beëdigde vertaling nodig voor ARES in de FWB?

Neen. Diploma's opgesteld in het Frans vereisen geen beëdigde vertaling voor ARES of de dienst Équivalences van de FWB. Als uw Frans diploma echter vergezeld gaat van documenten in een andere taal (zoals transcripts deels in het Engels), moeten die elementen wel worden vertaald. Voor diploma's in het Nederlands, Engels, Arabisch, Spaans of andere talen is een beëdigde vertaling naar het Frans verplicht.

Hoelang duurt de vertaling van mijn diploma voor ARES?

TranslateBE levert beëdigde vertalingen van academische documenten doorgaans binnen 48 uur tot 5 werkdagen, afhankelijk van het volume en de talencombo. Voor een urgent dossier is express levering mogelijk binnen 24 uur. De vertaling vormt dus geen vertragingsfactor voor uw ARES-aanvraag - de behandelingstermijn bij ARES zelf bedraagt 3 tot 8 maanden.

Express levering beschikbaar

Uw ARES-dossier geblokkeerd wegens ontbrekende beëdigde vertalingen?

Belgische beëdigde vertalers beschikbaar voor uw diploma's en transcripts voor ARES en de FWB-dienst Équivalences. Snelle levering. Gratis offerte in 1 uur.

ARES-erkendBeëdigde vertalersOfferte in 1u
Mijn offerte in 1 uur ontvangen

Klaar om te beginnen?

Ontvang nu uw gecertificeerde vertaling

Gratis offerte in 2 min · Express 24u beschikbaar · 70+ talen