contact@translatebe.eu
TranslateBE.
Beëdigde vertaling: origineel of kopie nodig
Guides pratiques

Beëdigde vertaling: origineel of kopie nodig

22 mei 20265 min leestijd·Door het team TranslateBE

Voor een beëdigde vertaling in België moet u het origineel van het document aanleveren of volstaat een gewone kopie? Het antwoord hangt af van de ontvanger. Zo vermijdt u een weigering en kiest u meteen de juiste drager.

📖 Zie ook: een geboorteakte laten vertalen · apostille en legalisatie · beëdigde vertaling binnen 24u

Origineel, kopie of scan: wat is het verschil?

De beëdigd vertaler vertaalt wat hij voor zich heeft en vermeldt op welke drager hij heeft gewerkt: origineel, eensluidend verklaarde kopie of scan. Voor veel stappen volstaat een nette en leesbare scan om de vertaling op te maken. Het is de ontvangende instantie die beslist of ze het origineel wil zien op het moment van indiening.

TranslateBE

Niet zeker welke drager u moet aanleveren?

Wij vertellen u of een scan volstaat of dat het origineel vereist is voor uw stap. Offerte binnen 1u.

Beëdigde vertalersAdvies inbegrepenExpress beschikbaar
Een gratis offerte aanvragen

Wanneer volstaat een scan?

  • Talrijke administratieve stappen aanvaarden een vertaling op basis van een scan.
  • Banken en verhuurders nemen vaak genoegen met een kwaliteitsvolle kopie.
  • Online stappen waarbij u een PDF van de vertaling doorstuurt.

Wanneer is het origineel vereist?

  • Sommige administraties willen het origineel zien op het moment van indiening.
  • Gerechtelijke procedures en gevoelige notariële akten.
  • Documenten bestemd voor het buitenland met apostille, waarbij het origineel als basis dient.

Goed om te weten: vraag aan de ontvanger of hij het origineel eist of dat een vertaling op basis van een scan volstaat. De vertaling wordt doorgaans geniet of gehecht aan de gebruikte versie van het document: met de juiste drager beginnen voorkomt dat u alles moet overdoen.

Hoe u een weigering vermijdt

  1. Vraag de exacte vereiste aan de ontvanger voordat u bestelt.
  2. Lever een scan van hoge kwaliteit, volledig en zonder afsnijding.
  3. Bewaar het origineel om het voor te leggen als de instantie het opvraagt.
  4. Geef de verwachte drager op aan de vertaler bij de bestelling.

TranslateBE · Gecertificeerd bureau

De juiste drager, meteen de eerste keer

Beëdigde vertaling opgemaakt op de drager die past bij uw stap, zonder onnodig heen en weer.

Beëdigde vertalersAdvies inbegrepenExpress beschikbaar

FAQ

Veelgestelde vragen

Kan men vertalen op basis van een foto of een scan?

Ja, op voorwaarde dat de afbeelding net, volledig en leesbaar is. De vertaler vermeldt dat hij op een scan heeft gewerkt. Controleer daarna of de ontvanger het origineel eist bij indiening.

Is de vertaling aan het document gehecht?

Doorgaans is de beëdigde vertaling gehecht aan de gebruikte versie van het document (origineel, kopie of scan), met handtekening en stempel van de vertaler. Bewaar het origineel voor het geval het wordt opgevraagd.

Is een eensluidend verklaarde kopie nodig?

Niet systematisch. Sommige instanties eisen ze, andere niet. Vraag de precieze vereiste voordat u een certificeringsstap onderneemt.

Express levering beschikbaar

Dringende stap af te ronden?

Express beschikbaar. Stuur een nette scan en ontvang uw beëdigde vertaling snel.

ExpressBeëdigde vertalersNettoprijzen
In express bestellen

Klaar om te beginnen?

Ontvang nu uw gecertificeerde vertaling

Gratis offerte in 2 min · Express 24u beschikbaar · 70+ talen